直訳するとこんな感じ?NURI's naughty warung。 本来は「腕白な」とか「行儀の悪い」という意味の“naughty(ノーティ)”だけど、おいし過ぎて止めたいのに止められないような時にも“This is naughty!”とか言う。そんなおいし過ぎて罪な食堂なのだ。 実はこ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。